Lexique multilingue autour de la dégustation et de l’appréciation du vin

L’une des raisons d’être de la F.I.C.B. est de favoriser les contacts internationaux entre ses membres et avec le monde du vin en général. Il est apparu que la réalisation d’un lexique simple serait utile pour aider les amateurs et les professionnels dans leur conversations sur le vin, à l’occasion des évènements organisés par la Fédération, de visites de domaines viticoles, de dégustations individuelles ou collectives ou de contacts avec les producteurs ou les distributeurs.

Près de 300 termes usuels ont été sélectionnés avec l’aide d’experts du vin choisis parmi les membres de la F.I.C.B. Leur traduction a été établie et validée au sein de la F.I.C.B., et également par une collaboration avec le Centre de linguistique de l’Université de Dijon (Bourgogne- France).

Les langues retenues sont les 5 langues officielles de l’Organisation Internationale de la Vigne et du Vin : allemand, anglais, espagnol, français, italien. D’autres langues pourront être ajoutées en tant que de besoin.

 Plutôt qu’un lexique sous forme électronique, qui aurait nécessité d’inclure un nombre de termes bien plus considérables, l’option retenue est celle d’un lexique sous forme de fascicule en format PDF qui peut être imprimé en format A5 ou A6 et être utilisé aisément lors de contacts. Il y a donc 5 versions du lexique pour chacune des entrées par langue. 

Le fichier peut être téléchargé sur le site de la F.I.C.B. et imprimé par l’utilisateur. 

Il ne doit pas être utilisé à des fins commerciales et sa reproduction doit être à l’identique de la version publiée avec la mention obligatoire de la F.I.C.B. comme source.